Logotipo de Cispec

Condiciones generales de la domiciliación bancaria

Condiciones generales de la domiciliación bancaria

1.1 Buzón Plus: da derecho al Cliente a recibir el correo en un Centro del Proveedor
especificado en este contrato Centro Designado"). El cliente
puede utilizar la dirección del Centro designado para la correspondencia comercial
(excepto para determinados países).

1.2 Servicio de atención telefónica: permite al Cliente utilizar un número de teléfono local
determinado por el Proveedor en el Centro Designado,
permite al Cliente disponer de un servicio de atención telefónica personalizado
durante el horario normal de apertura del Centro Designado y después de este horario
y los fines de semana acceder a un buzón de voz.

1.3 Oficina Virtual y Oficina Virtual Plus: incluye todos los servicios
descritos en los artículos 1.1 y 1.2 anteriores. Además, el Cliente podrá
recibir faxes en el Centro designado. Debido a las limitaciones postales
, sólo en Estados Unidos, se ofrecen contratos de Oficina Virtual
con el uso de una oficina privada por un período de 1 día
al mes en el Centro Designado, así como la mención de su nombre en
la lista de empresas expuesta en la recepción, sujeto a
disponibilidad. En todos los demás países, la Oficina Virtual Plus permite al Cliente de
tener acceso a una oficina privada cinco (5) días al mes en el Centro
designado, sujeto a disponibilidad.

 

2. El contrato

2.1 Cumplimiento del "Reglamento Interno" del Proveedor: El Cliente
deberá cumplir el "Reglamento Interno" que el Proveedor impone
con carácter general a los usuarios del Centro. Estas normas y reglamentos se han establecido
y/o se han impuesto con el fin de proteger el uso del Centro por parte de los Clientes en
un entorno de trabajo. El Reglamento Interno difiere de un país a otro y
de un Centro de Proveedores a otro. Las normas de la casa pueden solicitarse en
y forman parte del Libro de Bienvenida
que se entrega al Cliente a su llegada al centro.

2.2 RENOVACIÓN AUTOMÁTICA: LA DURACIÓN DE ESTE CONTRATO
ES LA QUE SE INDICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
A PARTIR DE ENTONCES
SE PRORROGARÁ AUTOMÁTICAMENTE POR PERIODOS SUCESIVOS
IGUALES A SU DURACIÓN ACTUAL PERO NUNCA
INFERIORES A 3 MESES (SALVO QUE SE APLIQUEN LÍMITES LEGALES AL
PLAZO DE RENOVACIÓN Y ESTO
HASTA QUE EL CLIENTE O EL PROVEEDOR LO RESCINDAN, DE ACUERDO CON LA SECCIÓN 2.3.
LOS PERIODOS DE RENOVACIÓN DEL CONTRATO TERMINARÁN EN
EL ÚLTIMO DÍA DEL MES EN EL QUE, DE OTRO MODO, TERMINARÍAN
. LA TARIFA PARA EL PERIODO DE RENOVACIÓN SERÁ
LA DEL PRECIO DE MERCADO VIGENTE EN ESE MOMENTO.ESTA DISPOSICIÓN DE
NO SE APLICA A LOS CONTRATOS REDACTADOS EN
MENSUALMENTE.


2.3 CANCELACIÓN: EL PROVEEDOR O EL CLIENTE PUEDEN RESIDIR
ESTE CONTRATO EN LA FECHA DE FINALIZACIÓN ESPECIFICADA EN EL MISMO O EN
EL VENCIMIENTO DE CUALQUIER PERÍODO DE PRÓRROGA O RENOVACIÓN, SUJETO A UN AVISO MÍNIMO DE TRES MESES
A LA OTRA PARTE.

NO OBSTANTE, SI ESTE CONTRATO, SU PRÓRROGA O SU RENOVACIÓN
TIENE UNA DURACIÓN IGUAL O INFERIOR A TRES MESES
Y EL PROVEEDOR O CUENTAPROPISTA DESEA RESCINDIRLO, EL PLAZO DE PREAVISO SERÁ DE TRES MESES.

SI EL PRESENTE CONTRATO, SU PRÓRROGA O
RENOVACIÓN ES POR UN PERÍODO DE DOS MESES O MENOS, EL PLAZO DE PREAVISO SE DARÁ EN
SEMANA A PARTIR DE LA FECHA DE INICIO DEL CONTRATO O DEL
INICIO DEL PERÍODO PRORROGADO O RENOVADO EN
CURSO.

SI EL CLIENTE HA SUSCRITO UN CONTRATO "MENSUAL", CUALQUIERA DE LAS PARTES PUEDE RESCINDIR EL CONTRATO AVISANDO A LA OTRA PARTE CON AL MENOS UN MES DE ANTELACIÓN (CON EFECTO AL PRINCIPIO DE CUALQUIER MES NATURAL)

2.4 Rescisión inmediata del presente Contrato: En la medida en que lo permita la legislación aplicable de
, el Proveedor podrá rescindir el presente Contrato
con efecto inmediato mediante notificación al Cliente, sin más trámite
:
(a) en caso de insolvencia, quiebra, liquidación o incapacidad de pago de los importes adeudados por parte del Cliente
; (b) en caso de que
el Cliente incumpla alguna de sus obligaciones que no pueda ser subsanada; (c) si el Cliente
o cualquier persona en el Centro por invitación del Cliente
o con el permiso del Cliente se comporta de forma incompatible con el uso normal de una oficina (que
se definirá a discreción del Proveedor) y (i) dicho comportamiento
se repite a pesar de que el Cliente haya recibido una advertencia
o (ii) dicho comportamiento es lo suficientemente grave
(en opinión del Proveedor) para justificar la terminación inmediata.
Si el Proveedor rescinde el presente Contrato por cualquiera de estos motivos, la
rescisión no pondrá fin a las obligaciones pendientes del Cliente y
incluido el hecho de que el Cliente deberá pagar todos los servicios adicionales
utilizados o solicitados en virtud del presente Contrato y las
cuotas mensuales correspondientes al período durante el cual el presente Contrato
habría durado si el Proveedor no lo hubiera rescindido.

2.5 Indisponibilidad permanente del Centro En el caso de que el Proveedor no pueda seguir prestando los servicios en el Centro deseado
estipulado en el presente Contrato, éste quedará rescindido y el Cliente sólo deberá
pagar las cuotas mensuales hasta la fecha de rescisión del Contrato, así como los servicios adicionales de
que el Cliente haya utilizado. El Proveedor intentará
encontrar una alternativa adecuada para el Cliente en otro de los centros del Proveedor
.

2.6 Empleados: Durante la vigencia de este Contrato y durante los seis
(6) meses posteriores, ni el Proveedor ni el Cliente
solicitarán ni ofrecerán empleo a sabiendas al personal empleado por la otra parte
en el Centro. Esta obligación se aplica a todos los empleados del Centro
hasta que se les cese en su empleo y durante los tres meses siguientes
. Se estipula que la parte que incumpla esta obligación deberá abonar a la otra parte, a través de
, el equivalente a seis (6) meses de salario por cada empleado
afectado. Sin embargo, nada de lo dispuesto en esta cláusula impedirá a cualquiera de las partes de
contratar a una persona que haya respondido de buena fe y de forma independiente
a un anuncio que se haya hecho público.


2.7 Notificaciones: Todas las notificaciones formales deberán realizarse por escrito en
, lo que puede incluir el uso del correo electrónico, y deberán dirigirse a la dirección que figura en la primera página del Contrato. Es responsabilidad del Cliente
mantener su dirección actualizada en la dirección designada
.

2.8 Confidencialidad: Los términos de este Acuerdo son confidenciales. Ni
Proveedor ni el Cliente los revelarán sin el consentimiento de
la otra parte, a menos que lo exija la ley o una autoridad oficial
. Esta obligación permanecerá en vigor durante un periodo de tres (3)
años tras la finalización del presente contrato.

2.9 Legislación aplicable: El presente Acuerdo se aplicará e interpretará de acuerdo con la legislación
vigente en el país donde se encuentra el Centro.
Cualquier procedimiento de resolución de disputas de
se llevará a cabo en el país, estado o provincia donde se encuentre el Centro. Si alguna de las disposiciones de estos términos y condiciones de
se considera inválida o inaplicable en virtud de la legislación vigente,
dicha invalidez o inaplicabilidad no afectará a la validez
de las restantes disposiciones.
En lo que respecta a los centros comerciales situados en Francia,
cualquier litigio relacionado con el presente contrato será competencia exclusiva de los tribunales competentes de la jurisdicción del Tribunal de Apelación de París.

 

3. Respeto a la ley

3.1 Cumplimiento de las leyes: El Cliente debe cumplir con todas las leyes aplicables y con la normativa de
en el desarrollo de su actividad. El Cliente no podrá
realizar ninguna práctica ilegal en relación con su uso del Centro de Negocios
. El Cliente se abstendrá de actuar de una manera
que pueda interferir con el uso del Centro por parte del Proveedor o
por parte de terceros (por ejemplo, hacer campaña política o participar en
actividades inmorales, etc.); causar molestias o
inconvenientes, aumentar las primas de seguro a pagar por el Proveedor
o causar pérdidas o daños al Proveedor (incluyendo
dañar su reputación) o a un titular de derechos en
el edificio que alberga el Centro utilizado por el Cliente. Tanto el Cliente como el Proveedor de
deberán cumplir en todo momento con las leyes antisoborno aplicables de
. El Proveedor confirma que en la prestación de sus servicios
no ha empleado o utilizado mano de obra que contravenga los requisitos de la legislación sobre la esclavitud
.


3.2 Si el Proveedor es informado por una autoridad gubernamental o por un organismo legislativo de
de que tiene pruebas que dan lugar a una sospecha razonable de que el Cliente está llevando a cabo
actividades delictivas desde el Centro, entonces el Proveedor tendrá derecho a rescindir
este Acuerdo con efecto inmediato.

3.3 El Cliente reconoce que (a) esta cláusula constituye una condición esencial y determinante
del presente Contrato, sin la cual el Proveedor
no habría celebrado el Contrato, y que (b) cualquier incumplimiento por parte del Cliente de esta cláusula
constituirá un incumplimiento material del presente Contrato que dará derecho al Proveedor
a rescindir el Contrato sin más aviso o formalidad.

3.4 El Proveedor recopila y procesa los datos personales
proporcionados por el Cliente y que le pertenecen con el fin de cumplir con la relación contractual
, para garantizar el cumplimiento de las leyes y reglamentos aplicables, para
permitir al Proveedor prestar sus servicios y llevar a cabo su negocio
. El Cliente reconoce y acepta que dichos datos personales
puedan ser cedidos o puestos a disposición de todas las entidades del grupo
del Proveedor, dondequiera que se encuentren, con el fin de que
preste los servicios contratados.

 

4. Utilice

4.1 El Cliente no se dedicará a ninguna actividad que compita con el
Fournisseur {mise à disposition de surfaces de bureaux meublés et
équipés et de services associés).

4.2 Nom et adresse du Client : Le Client ne peut exercer son activité
que sous sa dénomination commerciale ou toute autre
dénomination convenue au préalable avec le Fournisseur.

1.3 Utilisation de l’adresse du Centre désigné. Le client peut utiliser
l’adresse Ju Centre è titre d’adresse professionnelle. Le Client n’est pas
autorisé à utiliser l’adresse du Centre désigné comme adresse de son
Siège social, sauf si la Ioi applicable et le Fournisseur le permettent. Toute
autre utilisation est interdite sans le consentement écrit préalable du
Fournisseur.

 

5. Responsabilité du Fournisseur
Dans la limite de ce que permet la loi applicable, le Fournisseur n‘est
responsable d’aucune perte qui résulterait de la défaillance à fournir au Client des
prestations de services en raison d’une panne mécanique, d’une grève, d’une
fin des droits du Fournisseur sur le bâtiment. LE CLIENT RENONCE
EXPRESSEMENT A TOUTE ACTION A L‘ENCONTRE DU
FOURNISSEUR VISANT A OBTENIR DES DOMMAGES ET INTERETS
POUR TOUTE PERTE DIRECTE OU INDIRECTE NOTAMMENT LA
PERTE DE CHIFFRE D‘AFFAIRES, LA PERTE OU LA NON
REALISATION DE PROFITS OU D‘ECONOMIES PROJETEES, DES
PERTES OU DOMI’4AGES RELATIFS A DES DONNEES SUBIS PAR LE
CLIENT RELATIFS A CE CONTRAT OU TOUT DEFAUT, ERREUR OU
OMISSION DANS LA PRESTATION D’UN SERVICE AU TITRE DE CE
CONTRAT CONCERNANT TOUT DEFAUT OU RETARD DANS LA
RECEPTION DE PMS OU COMS ADRESSES PAR LES SERVICES
POSTAUX OU PAR MESSAGERIE OU TOUTE INTERRUPTION DE
CES SERVICES.

 

6. Redevances

6.1 Taxes : le Client accepte de payer sans délai (i) toutes taxes, droit
ou impôts que le Client est requis de payer par toute autorité public
et , à la demande du Fournisseur, le Client fournira au Fournisseur
la preuve d’un tel paiement et (ii) toutes taxes payée par le
Fournisseur à toute autorité publique relativement au(x) bureau(x)
occupé(s) , si applicable, et notamment, la taxes sur les loyers, la
taxes d’habitation, la taxe foncière , les droits d’enregistrement…

6.2 Avance / Dépôt de garantie : Il sera exigé du Client de payer une
avance / Dépôt de garantie équivalent à 50% de 6 mois de
prestation mensuels a date de conclusion du présent contrat à
moins qu‘une autre somme plus importante ne soit spécifiée en
première page de ce contrat. Cette somme sera conservée par
le Fournisseur sans générer d’intérêts, à titre de garantie de
l’exécution des obligations incombant au Client en vertu du présent
Contrat. L’avance / Dépôt de garantie ou tout autre solde, seront
remboursés au Client après apurement de son compte client auprès
du Fournisseur, ce qui induira la déduction de toutes sommes qui
resteraient dues au Fournisseur. Le Fournisseur peut exiger du
Client le paiement d’une avance / dépôt de garantie majoré si les
frais impayés excèdent le montant de l’avance / dépôt de garantie
entre les mains du Fournisseur et/ou si le Client manque régulièrement
à son obligation d’effectuer ses règlements à échéance.

6.3 Frais d’inscription : Le Client devra payer des frais lors de sa première
inscription dont le montant est précisé dans le Règlement Intérieur.

6.4 Paiement : L e Fournisseur s’efforce de réduire l’impact de ses
activités sur l’environnement et encourage ses Clients à adopter la
même politique. C’est pourquoi, le Fournisseur transmettra toutes ses
factures de façon électronique (si La loi applicable le permet) et le Client
effectuera ses paiements de manière automatisée par prélèvement
bancaire ou carte de crédit, dans l’hypothèse où le système bancaire
local le permet (sauf si le Client à un statut de Grand Compte).

6.5 Intérêts de retard : Si le Client ne paie pas les factures à bonne date,
des intérêts de retard seront dus sur toute somme restée impayée à
bonne date par le Client. Ces intérêts de retard diffèrent selon les pays
et sont mentionnés dans le Règlement Intérieur. En cas de
contestation d’une facture, le Client s’engage à régler à bonne date
la part non contestée, le cas échéant, sous peine de payer des intérêts
de retard sur cette somme. De plus, le Fournisseur se réserve le
droit de suspendre les services (et notamment de refuser l’accès du
Client au(x) bureau(x), si applicable en cas de sommes impayées n
principal ou intérêts ou lorsque le Client ne respecte pas toute autre
obligation au titre de ce contrat. Toutes les sommes payables par le
Client au titre du présent contrat peuvent être appliquées à d’autres
membres du groupe du Fournisseur.

6.6 Fonds insuffisants : le Client paiera des frais pour tout chèque ou tout
paiement refusé en raison de provisions insuffisantes. Ces frais varient
d’un pays à l’autre et sont précisés dans le Règlement Intérieur.

6.7 Si le présent contrat est conclu pour une durée supérieure à douze (12)
mois, le Fournisseur augmentera les frais mensuels de bureau à
chaque date anniversaire du début du présent contrat. Cette
augmentation se basera sur l’indice local des prix à la consommation ou
tout autre indice équivalent si l’indice des prix à la consommation n’est
pas applicable dans le pays d’exécution du présent contrat. Si la variation
du taux est négative, les prix ne seront pas réduits. Les tarifs
appliqués lors des renouvellements de contrats sont calculés
séparément des augmentations liées à cette indexation annuelle. Les contrats établis sur une base mensuelle utiliseront l’indice indiqué ci-
dessus ou le tarif de bureau virtuel mensuel en vigueur, le plus élevé des deux prévalant.

6.8 Redevance : la redevance mensuelle relative au(x) bureau(x) ainsi que
tout service récurrent demandé par le Client sont payables par mois
d’avance. Sauf en cas d’accord écrit différent entre les parties, ces
services récurrents seront fournis par le Fournisseur au taux précisé pour
toute la durée de ce contrat (incluant tout renouvellement). Les dates
d’exigibilité des paiements diffèrent d’un pays à l’autre et sont précisé
dans le Règlement Intérieur. En cas d’application d’un tarif journalier, le
montant à payer pour le mois en question correspondra à trente (30) fois
le montant du tarif journalier . La redevance due pour une période moins
d’un mois sera égale à la redevance journalière multiplié par le nombre de
jours.

6.9 Services à la carte et services additionnels variables : les services à la
carte, et les taxes applicables, seront facturés, à terme échu, aux tarifs
publiés par le Fournisseur qui peuvent varier de temps en temps , et sont
payables au cours du mois suivant la délivrance desdits services
additionnels. Les dates d’exigibilité de paiement diffèrent d’un pays à
l’autre et sont précisés dans le Règlement Intérieur.

6.10 Remises, promotions et offres : Si le Client a bénéficié d’une remise
spéciale, d’une promotion ou d’une offre, le Fournisseur peut y mettre fin
sans préavis en cas de violation grave des présentes conditions générales
par le Client.

 

Cispec Logotipo blanco

Domiciliar su negocio

En línea

Cispec Logotipo blanco

Domiciliar su negocio

En línea